Condiciones generales de la contratación

Condiciones generales de venta de la empresa ZARGES GmbH

(Estado setiembre de 2014)

Los datos personales facilitados referentes a nuestra relación comercial o dentro del marco de la misma, independientemente de si se tratan de datos del comprador, del propio proveedor o de terceros, se procesarán según la ley federal alemana de protección de datos.

1. Ámbito de vigencia

1.1  Nuestras condiciones de venta son válidas para las empresas en el sentido de § 310 apart. 1 BGB.

1.2  Nuestras condiciones de venta se aplican exclusivamente. No reconocemos aquellas condiciones del cliente que se contrapongan o difieran de nuestras condiciones de venta, si no hemos aceptado explícitamente su vigencia por escrito. Nuestras condiciones de venta tienen validez cuando nosotros, en conocimiento de las condiciones de venta contrapuestas o diferentes de las nuestras, realicemos el suministro al cliente sin la menor reserva.

2. Cierre del contrato

2.1  Nuestras ofertas en Internet, en prospectos y otro tipo de material impreso son sin compromiso. Nos reservamos el derecho de propiedad y propiedad intelectual en nuestras ilustraciones, dibujos, cálculos y otros documentos, incluso las construcciones creadas en el marco de una oferta. Esto también es válido para documentación escrita que se marca como «confidencial». Dicha documentación debe ser retornada de inmediato a ZARGES cuando así se reclame o cuando el cliente no obtenga el pedido. El cliente solo puede transmitirla a terceros bajo previo consentimiento explícito por escrito.

2.2 
Los pedidos son ofertas de nuestros clientes. Podemos aceptar los pedidos con una confirmación de pedido por escrito durante las dos semanas siguientes después de la entrada.

2.3
No se realizan acuerdos adicionales verbales.

3. Contenido de contrato en contratos sobre la fabricación de piezas según modelos o dibujos del cliente  Las herramientas especiales para la ejecución de estos encargos se facturarán a nuestros clientes a precio de coste. Son de nuestra propiedad. Después de la ejecución del encargo, las herramientas se guardan aquí durante un año. Transcurrido este tiempo, las herramientas se destruirán.

4. Precios Nuestros precios son precios netos en euros, establecidos en la planta de Weilheim/Oberbayern. Los precios no incluyen el embalaje. Este se factura a parte. El IVA legalmente establecido se especifica de manera separada en la factura en la cuantía prevista el día de la emisión de la factura. 

5. Demora de pago Siempre que no se indique lo contrario en la confirmación del pedido, el precio de compra debería ser abonado sin deducción dentro de 30 días a partir de la fecha de factura.

El cliente tendrá derechos de compensación solo cuando sus contrademandas hayan sido constatadas legalmente, sean indiscutibles o reconocidas por nosotros

6. Plazo de entrega

6.1 
El inicio de un plazo de entrega acordado o indicado por nosotros presupone que se han aclarado todas las preguntas técnicas.

6.2  La observancia de nuestra obligación de entrega presupone además el cumplimiento a tiempo y en la debida forma de las obligaciones del cliente. Queda reservada la excepción del contrato no cumplido.

6.3  Si el cliente entra en demora de aceptación o infringe culposamente otras obligaciones de colaboración, estamos autorizados a reclamar la compensación de los daños que pudieran originarse, inclusive los eventuales gastos adicionales. Quedan reservados otros derechos. 

6.4  En los casos del punto 6.3, el cliente asume los riesgos de una pérdida o deterioro casual de la mercancía de compra en el momento en el que éste haya entrado en demora de aceptación o de pago. 

6.5  Asumimos la responsabilidad según las disposiciones legales, siempre y cuando el contrato de compra subyacente sea un negocio a plazo fijo en el sentido de § 286 apart. 2 n.º. 4 BGB o de § 376 HBG. Del mismo modo, asumimos la responsabilidad según las disposiciones legales siempre que, como consecuencia de un retraso en el suministro debido a nosotros, el cliente esté autorizado a desplegar sus intereses en el cumplimiento de los mismos.

6.6  Asumimos además la responsabilidad según las disposiciones legales siempre que la demora en suministro resulte de una violación por actuación dolosa o negligencia grave que nos sea imputable. El incumplimiento por parte de nuestros representantes o agentes indirectos nos será imputable. Siempre que la demora en el suministro resulte de una violación por actuación dolosa o negligencia grave que nos sea imputable, nuestra responsabilidad por daños se limita al daño previsible y típico originado.

6.7  Asumimos además la responsabilidad según las disposiciones legales siempre que la demora en el suministro resulte de una violación culpable de una obligación esencial del contrato. Sin embargo, en este caso nuestra responsabilidad por daños se limita al daño previsible y típico originado.

6.8  Por lo demás, asumimos la responsabilidad en el caso de una demora en el suministro para cada semana completada de demora en el marco de una indemnización por demora estipulada en  0,5 % del valor de suministro por semana, pero con un 5 % sobre el valor de suministro como máximo.

6.9 Quedan reservados otros derechos legales del cliente

7. Transmisión del riesgo Siempre y cuando de la confirmación del pedido no se desprenda otra cosa, se ha acordado la entrega «Desde la planta» con respecto a la transmisión del riesgo. 

8. Responsabilidad por defectos

8.1  Los derechos del cliente ligados a garantía por defectos presuponen que éste haya cumplido debidamente sus obligaciones de inspección o control especificadas en § 377 HGB.

8.2 Siempre y cuando exista un defecto en la mercancía de compra, el cliente tiene derecho a la reparación del mismo. Siempre y cuando exista un derecho de reparación, estamos autorizados, según nuestra elección, a eliminar el defecto o a suministrar otro artículo libre de defectos. En el caso de una reparación, estamos obligados a asumir todos los costes derivados de la eliminación del defecto a este propósito, siempre que estos no se vean aumentados por el hecho de que la mercancía de compra se ha llevado a otro lugar de cumplimiento.

8.3  Si la reparación no se efectúa con éxito, el cliente está autorizado, según escoja, a reclamar una renuncia o reducción correspondiente.

8.4  Asumimos la responsabilidad según las disposiciones legales siempre y cuando el cliente haga valer sus reclamaciones de indemnización por daños como consecuencia de una actuación dolosa o negligencia grave, incluida la actuación dolosa o negligencia grave por parte de nuestros representantes o agentes indirectos. Si no se nos acusa de un incumplimiento doloso del contrato, la responsabilidad de indemnización por daños se limita al daño previsible y típico originado.

8.5 Asumimos la responsabilidad según las disposiciones legales siempre y cuando hayamos violado una obligación contractual esencial de forma dolosa; en dicho caso, la responsabilidad de indemnización por daños se limita al daño previsible y típico originado. 

8.6  La responsabilidad legal por violación culposa de la vida, del cuerpo o de la salud permanece intacta; esto también es válido siempre y cuando la responsabilidad sea de carácter obligatorio según la ley de responsabilidad del producto. 

8.7  Siempre que en lo anterior no se haya regulado algo distinto, nuestra responsabilidad está excluida.

8.8  El plazo de prescripción para las reclamaciones por defectos es de 12 meses, calculado a partir de la transmisión del riesgo. Esto no se aplica si se trata de la venta de algo que normalmente se utiliza para una construcción y que ha ocasionado el daño correspondiente.

8.9 El plazo de prescripción en el caso de recurso por la entrega de acuerdo con §§ 478, 479 BGB se mantiene intacto. Es de 5 años, contando a partir de la entrega del artículo defectuoso.

9. Responsabilidad total

9.1 Se excluye cualquier otra responsabilidad ulterior a percibir una indemnización por daños como se prevé en el punto 8, sin tener en cuenta la naturaleza jurídica de la reclamación realizada. Esto es válido sobre todo para reclamaciones de indemnización por daños de culpabilidad en el cierre del contrato, por otros incumplimientos de las obligaciones o reclamaciones delictuales en compensación de perjuicios materiales según § 823 BGB.

9.2 La limitación de acuerdo con el punto 9.1 también es válida si el cliente reclama una compensación por gastos superfluos, en lugar de una reclamación de la compensación del daño en vez del servicio.

9.3  Siempre que se excluya nuestra responsabilidad de indemnización por daños o sea limitada, esto se aplicará también a todo lo relacionado con la responsabilidad de indemnización por daños de nuestros empleados, trabajadores, colaboradores, representantes y agentes indirectos.

10. Seguro de reserva de propiedad

10.1  Todas las mercancías suministradas seguirán siendo de nuestra propiedad hasta que se satisfagan todas las obligaciones de pago que se desprenden del contrato de suministro.

10.2  En caso de un comportamiento anticontractual por parte del cliente, especialmente en la demora del pago, tenemos derecho a recuperar la mercancía de compra en cuestión. En el caso de retirada de la mercancía de compra por nuestra parte, tendrá lugar una rescisión del contrato. Después de la retirada de la mercancía de compra, estamos autorizados a su aprovechamiento. El beneficio de dicho aprovechamiento deberá imputarse a las obligaciones del cliente, previa deducción de los costes de aprovechamiento.

10.3  El cliente está obligado a tratar la mercancía de compra con cuidado. Sobre todo, el cliente está obligado a asegurar dicha mercancía suficientemente frente a incendio, agua y robo por el precio nuevo corriendo con los gastos del seguro. En caso de que sea necesario realizar trabajos de mantenimiento e inspección, el cliente deberá efectuarlos a su debido tiempo e asumir los costes que se originen. 

10.4 En caso de embargo o de intervenciones de terceros, el cliente deberá notificarnos inmediatamente por escrito para poder presentar la demanda correspondiente según § 771 ZPO. Cuando los terceros no puedan asumir los gastos judiciales y extrajudiciales de una demanda de conformidad con § 771 ZPO, el cliente deberá hacerse cargo de los mismos.

10.5 El cliente está obligado a un almacenamiento por separado e identificación de la mercancía de compra, mientras el derecho de propiedad siga vigente. Sin embargo, éste está autorizado a vender la mercancía de compra en el transcurso normal de su actividad comercial. No obstante, a partir de este momento ya nos cede todas sus deudas por el importe de la factura final, incluido el impuesto sobre ventas de nuestra deuda, que haya obtenido de la reventa de sus clientes o terceros, e independientemente de si ha vendido la mercancía de compra con o sin tratamiento posterior. 
El cliente queda autorizado también a cobrar esta deuda, después de la cesión. El comprador debe registrar por separado los importes entrantes de las deudas cedidas y guardarlos por separado. Nuestra autorización por cobrar la deuda nosotros mismos permanece invariable. Sin embargo, nos comprometemos a no cobrar la deuda, mientras el cliente cumpla sus obligaciones de pago de los beneficios recaudados frente a nosotros y no se retrase en los pagos y, especialmente, no se haya presentado una solicitud para iniciar un procedimiento de insolvencia o de acuerdo o no exista una suspensión de pagos. En el caso de que sea así, el cliente debe comunicarnos, a petición, las deudas cedidas y sus deudores, indicar todos los datos necesarios para el cobro, entregar la documentación pertinente y comunicar a los deudores la cesión de las deudas inmediatamente a nosotros.

10.6  El cliente también está autorizado a procesar o modificar la mercancía de compra en el transcurso normal de su actividad comercial. No obstante, esto será llevado a cabo por nosotros. Si la mercancía de compra se procesa con otros objetos que no son nuestros, adquiriremos la copropiedad del nuevo objeto en la proporción del valor de la nueva mercancía de compra - aquí es esencial nuestro importe final de factura más el impuesto sobre ventas - con relación a los otros objetos procesados en el momento del procesamiento. Para los artículos generados mediante el procesamiento se aplica, de hecho, lo mismo que para la mercancía de compra suministrada por nosotros sujeta a reserva de propiedad. 

10.7 Si la mercancía de compra se mezcla de forma inseparable con otros objetos que no son nuestros, adquiriremos la copropiedad del nuevo objeto en la proporción del valor de la nueva mercancía de compra - aquí es esencial nuestro importe final de factura más el impuesto sobre ventas - con relación a los otros objetos mezclados en el momento de la mezcla. Si la mezcla se produce de tal manera que la cosa del cliente se considere como cosa principal, se aplica, como se ha acordado, que el cliente nos transfiera la copropiedad proporcionalmente. El cliente custodiará la propiedad o copropiedad surgida para nosotros.

10.8  El cliente también nos cede las deudas que ha contraído a través de la unión de la mercancía de compra con un bien inmueble frente a terceros, a modo de garantía de nuestros deudas frente a éste.

10.9 Nos comprometemos a liberar las garantías que tengamos derecho a solicitar del cliente siempre y cuando el valor realizable de nuestras garantías supere a la deuda por asegurar en más del 10 %. La elección de las garantías a liberar nos compete a nosotros.

11. Deudas Estamos autorizados a ceder nuestras deudas a terceros frente al cliente.

12. Jurisdicción   La jurisdicción es nuestra sede social en 82362 Weilheim. Sin embargo, estamos facultados para demandar al cliente ante su juzgado local. 

13. Lugar de cumplimiento Siempre y cuando de la confirmación del pedido no se desprenda otra cosa, el lugar de cumplimiento es nuestra sede social en 82362 Weilheim.

14. Derecho vigente Se aplica el derecho de la República Federal de Alemania; se excluye la validez del derecho de compra de las Naciones Unidas.


Dirección postal:
Postfach 16 30  D-82360 Weilheim (Alemania)

Dirección física: 
Zargesstraße 7 D-82362 Weilheim (Alemania)

Tribunal de registro: 
München HRB 169642 ILN 40 03866 00000 5

Gerentes:
Maximilian Treptow